PROPUESTA
DE PRODUCCIÓN ESCRITA 6° AÑO CIENCIAS BIOLÓGICAS Y AGRARIAS.
Trabajo
final sobre romanticismo.
Entrega:
jueves 23 de julio
.
Tema:
Romanticismo.
Baudelaire “Las flores del mal”. El concepto de ciudad de
“Cuadros parisinos” El concepto de flaneur a partir
de “El crepúsculo de la tarde” (perteneciente a la sección
“Cuadros parisinos”. Comparación con el poema “Walking
Around” de Pablo Neruda y el cuento “El hombre de la
multitud” de Edgar Allan Poe.
El
grupo de 6°B1 puede también trabajar con el capítulo “El
crepúsculo” perteneciente al libro “El spleen de París” del
mismo autor propuesto para la prueba.
Realiza
una producción escrita a partir de la consigna antes propuesta que
comprenda el siguiente panorama informativo y el abordaje a los
siguientes textos:
- Concepto de y delimitación de romanticismo como movimiento literario.
- Ubicación de Charles Baudelaire en el panorama del romanticismo francés.
- Introducción a “Las flores del mal”: título, dedicatoria, secciones.
- Concepto de spleen en el autor. (palabras del autor sobre dicho concepto)
- Aproximación a la sección “Cuadros parisinos”: concepto de modernidad en Baudelaire a partir de la visión de la ciudad en esa sección. Puedes citar otros poemas pertenecientes a la misma.
- Concepto de flaneur utilizado por Walter Benjamín a partir del análisis de “El crepúsculo de la tarde”, del poema “Walking Around” de Pablo Neruda perteneciente a “Residencia en la tierra” y del cuento “El hombre de la multitud” de Edgar Allan Poe.
Se
valorará fundamentalmente la lectura de los textos propuestos, búsqueda
de información, precisión conceptual, jerarquización de conceptos,
abordaje a los textos propuestos y trabajos con los mismos. Debes
relacionar los textos indicados procurando un nivel de análisis
adecuado.
Puedes
acudir al blog literaturagiovanna.blogspot.com donde se
encuentra la propuesta y los textos para realizarla.
Para
romanticismo y Baudelaire puedes consultar el libro de editorial
técnica BAUDELAIRE autor Roger Mirza.
Los textos se encuentran tambien en bibliotea en la carpeta correspondiente.
El
trabajo es de carácter individual y deberá seleccionarse un
fragmento para ser leído por el estudiante en clase.
Concepto
de FLANEUR a partir “Crepúsculo de la tarde” de
Baudelaire (perteneciente a “Las flores del mal”: Cuadros
parisinos y el poema “Walking around” de Pablo Neruda. Sugerimos
para complementar el tema la lectura del cuento “Un hombre en la
multitud” de Edgar Alllan Poe.
Introducción.
Al
introducir el concepto de “Flanèur”
en la
posmodernidad del entorno urbanístico que nos es propio, obtendremos
como referencia clave un término que va más allá de la mera
poética Baudelaireana y del pensamiento de Walter Benjamín, para
quien el flanèur,
es una suerte de topógrafo urbano capaz de descifrar en todos sus
aspectos a la Ciudad ya que en ésta, como en su casa
(Benjamin, 1991; 51), principalmente porque al recorrerla, al
callejearla, al estar inmerso en su accesibilidad, movilidad y
equipamiento urbano, la intuye, la deconstruye y vuelve a construir.
Empleado
en francés el término flanèur,
construye una referencia hacia la figura de la vida cotidiana de un
caminante urbano, un paseante que bajo circunstancias particulares en
términos de desarrollo urbano distingue por medio de una
preponderancia de la mirada en el entorno urbanístico al caminar, al
andar, la lectura, escritura y el discurso de la ciudad sujetada y a
la vez sujeto del desarrollo especifico de una cotidianeidad que
disipa las huellas de los individuos en la multitud de las grandes
metrópolis.
EL
CREPÚSCULO DE LA TARDE.
He aquí la noche, amiga
del criminal: su velo;
cubre el mundo como una
complicidad; el cielo
como una gran alcoba,
ciérrase lentamente
y se transforma en fiera
suelta el hombre impaciente
¡Oh noche, amable noche,
por aquellos deseada;
Cuyos dos brazos pueden
decir: En la jornada
De hoy hemos trabajado! –
La noche es quien serena
las almas que devora una
salvaje pena,
al obstinado sabio cuya
frente se agacha,
y al obrero encorvado que
vuelve a su covacha.
Los demonios malsanos,
mientras en el ambiente
Como hombres de negocios
despiertan torpemente
Y aleros y ventanas
golpean al volar.
A través de las luces
que el viento hace oscilar
Enciéndese la
Prostituciòn en las aceras;
Como vasto hormigueo abre
sus madrigueras;
Se franquea un oculto
camino para todo
Igual al enemigo que
intenta una embestida,
Y se agita en el seno de
la ciudad de lodo,
Como un gusano que roba
al Hombre su comida.
Acá y allá se oyen las
cocinas silbar,
Trepidar los teatros, las
orquestar roncar;
Las mesas públicas donde
el juego hace primores
De rameras colmadas, se
ven y estafadores,
Y pronto van también a
empezar los ladrones
Su trabajo que nunca
conoce vacaciones,
Forzando puertas y cajas
fuertes escondidas,
Para vivir un tiempo y
vestir sus queridas.
Recógete alma mía, en
tan grave momento,
Y cierra tus oídos a ese
desbordamiento
¡Es la orean que todos
los enfermos se agravan!
La oscura Noche cógelos
de la garganta, acaban
Su destino y hacia el
común abismo van;
El hospital se llena de
suspiros.- No habrán
De volver a buscar la
sopa perfumada,
Junto al fuego, de noche,
cerca de un alma amada.
Aún los más de entre
ellos jamás han conocido
Del hogar la dulzura, y
jamás han vivido.
CHARLES BAUDELAIRE
(De: “Las flores del
mal”)
WALKING
AROUND
SUCEDE
que me canso de ser hombre.
Sucede que entro en las sastrerías y en los cines
marchito, impenetrable, como un cisne de fieltro
navegando en un agua de origen y ceniza.
Sucede que entro en las sastrerías y en los cines
marchito, impenetrable, como un cisne de fieltro
navegando en un agua de origen y ceniza.
El
olor de las peluquerías me hace llorar a gritos.
Sólo quiero un descanso de piedras o de lana,
sólo quiero no ver establecimientos ni jardines,
ni mercaderías, ni anteojos, ni ascensores.
Sólo quiero un descanso de piedras o de lana,
sólo quiero no ver establecimientos ni jardines,
ni mercaderías, ni anteojos, ni ascensores.
Sucede
que me canso de mis pies y mis uñas
y mi pelo y mi sombra.
Sucede que me canso de ser hombre.
y mi pelo y mi sombra.
Sucede que me canso de ser hombre.
Sin
embargo sería delicioso
asustar a un notario con un lirio cortado
o dar muerte a una monja con un golpe de oreja.
Sería bello
ir por las calles con un cuchillo verde
y dando gritos hasta morir de frío.
asustar a un notario con un lirio cortado
o dar muerte a una monja con un golpe de oreja.
Sería bello
ir por las calles con un cuchillo verde
y dando gritos hasta morir de frío.
No
quiero seguir siendo raíz en las tinieblas,
vacilante, extendido, tiritando de sueño,
hacia abajo, en las tripas mojadas de la tierra,
absorbiendo y pensando, comiendo cada día.
vacilante, extendido, tiritando de sueño,
hacia abajo, en las tripas mojadas de la tierra,
absorbiendo y pensando, comiendo cada día.
No
quiero para mí tantas desgracias.
No quiero continuar de raíz y de tumba,
de subterráneo solo, de bodega con muertos
ateridos, muriéndome de pena.
No quiero continuar de raíz y de tumba,
de subterráneo solo, de bodega con muertos
ateridos, muriéndome de pena.
Por
eso el día lunes arde como el petróleo
cuando me ve llegar con mi cara de cárcel,
y aúlla en su transcurso como una rueda herida,
y da pasos de sangre caliente hacia la noche.
cuando me ve llegar con mi cara de cárcel,
y aúlla en su transcurso como una rueda herida,
y da pasos de sangre caliente hacia la noche.
Y
me empuja a ciertos rincones, a ciertas casas húmedas,
a hospitales donde los huesos salen por la ventana,
a ciertas zapaterías con olor a vinagre,
a calles espantosas como grietas.
a hospitales donde los huesos salen por la ventana,
a ciertas zapaterías con olor a vinagre,
a calles espantosas como grietas.
Hay
pájaros de color de azufre y horribles intestinos
colgando de las puertas de las casas que odio,
hay dentaduras olvidadas en una cafetera,
hay espejos
que debieran haber llorado de vergüenza y espanto,
hay paraguas en todas partes, y venenos, y ombligos.
colgando de las puertas de las casas que odio,
hay dentaduras olvidadas en una cafetera,
hay espejos
que debieran haber llorado de vergüenza y espanto,
hay paraguas en todas partes, y venenos, y ombligos.
Yo
paseo con calma, con ojos, con zapatos,
con furia, con olvido,
paso, cruzo oficinas y tiendas de ortopedia,
y patios donde hay ropas colgadas de un alambre:
calzoncillos, toallas y camisas que lloran
lentas lágrimas sucias.
con furia, con olvido,
paso, cruzo oficinas y tiendas de ortopedia,
y patios donde hay ropas colgadas de un alambre:
calzoncillos, toallas y camisas que lloran
lentas lágrimas sucias.
PABLO
NERUDA. De: Residencia
No hay comentarios:
Publicar un comentario